同樣是火熄上方谷,看看陸毅演的吧:
失望至極、心力交瘁、身體本就欠安的丞相,此時還淋著雨,還能這樣富有感情地表達一大段話?試問不論是當時的蜀軍將士,還是觀看至此的觀眾,有誰不知承相為克復中原數次討伐而付出的心血? 還需要這樣直白的表現出來嗎? 我只感到尷尬和多餘。
還有陸毅那句"天不助我,助爾曹",這句話我一直覺得挺彆扭。 「爾曹」翻譯成白話大概是「你們這些人」的意思,例如「天子重英豪,文章教爾曹」「爾曹身與名俱滅」。但這時候諸葛亮只是自己抱怨,又不是衝著司馬懿說的,用這個字不太適合。我猜編這句台詞的人,沒準是把爾曹理解成了曹魏吧?反正都有個曹字。
再看94版火熄上方谷:
承相閉著眼,一言不發,任憑風吹雨淋,雨水打濕了承相帽簷、面龐、花白的鬍鬚、衣裳,雨水夾雜著承相的淚水,順著低垂的手臂,沿著羽扇流下。
這裡的鏡頭不單單只給到承相,還給了羽扇和蜀軍將士。士兵將刀劍狠狠砸向地面,踩踏被雨水倒滅的木柴。看到這,能不能感受到士兵的失望和痛心? 看到士兵的失望,是不是更能體現承相的失望和痛心?
無聲勝有聲,羽扇順流而下的雨水和失望的士兵,孤零零插在地上的刀劍,幾個畫面,將此時此刻永相和蜀軍將士的狀態刻畫得清清楚楚。
新三不懂得留白。所有的話一定要以流水帳以及大白話的形式讓主角或旁白說出來。 。 。一個三姓家奴人盡皆知的詞彙,張三還得給呂三講解一番,你為什麼是三姓家奴,這三姓的由來,真讓人……
沒有留言:
發佈留言